劈开全形字和半形字之间的混沌的空白字元,被汉学家称之为「盘古之白」。
有研究显示,打字的时候不喜欢在中文和英文之间加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例会在 34 岁的时候跟自己不爱的人结婚,而其余三成的人最后只能把遗产留给自己的猫。毕竟爱情跟书写都需要适时地留白。1
对于为何要在中文和西文之间加空格的几种说法。
- 中文不要求空格断词,而西文要求,所以这个过渡区域使用两边的需求之和,即使用空格。而中文遇到日文等不使用空格断词的文字时,因为日文不要求空格,中文也不要求空格,所以我们不加空格。
- 任何两个字之间都需要空隙。利用手工添加空格的方式,一定程度上,可以起到调整中英文字偶之间空隙的作用。
- 英文夹杂汉字时会很自然地在英文词和汉字之间加空格,所以中文夹杂英文词也就应该在英文词和汉字之间加空格。
具体应该在什么情况下加空格呢?首先我们需要了解什么是全形和半形(也被称之为全角和半角)。全角和半角是计算机中,中、日、韩文的 CJKV 字符的显示格式。西文字符中,每一个字母或符号都是由一字节的空间储存,一个字节由 8 位元组成,共 256 个编码空间。显然,汉语、日语以及韩语文字的数量均大大超过 256 个,故而使用两个字节储存一个字符。在使用等宽字体时,中日韩文字占据的显示宽度时西文字符的两倍,故而,中日韩文字被称为全形字符,拉丁字母以及数字被称为半形字符。
- 中英文之间需要增加空格:
西文 typography 里有句话:The space bar is not a design tool.
注:如若是专有名词,例如豆瓣FM,则按照官方所定义的格式书写。由这两个例子可以发现,“豆瓣FM”是一个词,“西文 typography”是两个词,这也是我决定加空格的根本原因。
- 中文和数字之间需要增加空格:
今天得到了 10 元压岁钱。
- 数字和单位之间需要增加空格:
该质点的速度是 10 m/s。
- 度/百分比与数字之间不需要增加空格:
寒假作业完成了 10%。
当然,这只是一个基于个人偏好的习惯,并不是必须的。
中文文本中夹用英文时,应根据所选用的中英文字体、字符间距以及排版的视觉效果决定英文词句与中文文字之间是否留有空格间距。如留空格,应保证体例的统一。
——中华人民共和国新闻出版行业标准 CY/T 154—2017号《中文出版物夹用英文的编辑规范》第 8.1 节
[1].盘古之白的说法和这句话来源于 GitHub 中一个自动添加空格的小工具。其真实性不详。